Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
02:22 

Sarangeun himdeungabwa/ Любовь трудна - Lee Ji Su

00:06 

Все про тот же Music Station от 22 июня))

Замечательная somaisgood выложила перевод Министэ, таким образом я по сусекам наскребла полный перевод того что творилось с каттунами на MS от 22 июня :vict:
Прежде всего- ЯТТА! я так и знала, что это было КамеХКоки:

перевод

кусочек из их разговора с ведущими

последнее YOUtachi

@музыка: Каме - Someday for somebody

@настроение: лирическое

@темы: каттунчики, Казу-тян, Переводы

00:12 

Перевод Hanasanaide Ai, экзаменационное и мой очередной бред))

20:04 

Я это предчувствовала...

13:36 

Моя татта хитотсу но кои...

Собсно говоря, я открывала этот дайри чтобы писать много и нудно о моей "Великой Платонической Любви" Казуе...но как-то пока не получалось. И вот, уже столько времени прошло, а я даже о нем не заикнулась. Непорядок дэс!
Не буду говорить о том КАК я его люблю, поддерживаю и т.д. и т.п., это и так понятно, иначе он не был бы моим ВПЛ. А еще я скучаю...очень...о нем не видно и не слышно, везде только News то, Ямапи это...бееееее...я б чичас запостила один капсик, где ясно видно почему я не лю Пи, и что я думаю о его характере, но к сожалению стерла уже видео...а ладно, пожалуй я все-таки напишу вкратце, что о нем думаю. Внимание цитата :
"- ...будь у него такой характер, как фигура, я бы собственноручно чистила ему ботинки.
- А если бы его фигура была как характер...
- ...тогда его только в клетке показывать. За большие деньги. Такого еще у нас на Земле не видели."
(И.Хмелевская)
А еще у него кривые зубы на нижней челюсти...

А теперь про Каме и KAT-TUN...посмотрела отрывочек The world. Честно, я так и не поняла что именно это было - какое-то специнтервью для новостей или отрывок из их будущего ТВ-шоу :hmm:
А еще в ЖЖшном сообществе "каттунлав" перевели его интервью из Wink Up 07/04.

Меня, естессно, более всего заинтересовал последний вопрос:

Как вы поживаете в последнее время?

Практически настало то время, когда мне нужно будет включить свой "двигатель". В прошлом году я "гнал изо всех сил", сейчас же "слегка притормозил", потому что очень счастлив. Но даже так, неожиданно набирается куча работы. Во время съемок дорамы все обсуждения между нами велись по телефону, но сейчас мы можем выкроить время и для личных встреч. Кроме того, мы можем выступать с предложениями. И если во время съемок я чувствовал физическую усталость, теперь я измучен умственно.*смеется*

Боги, я жду не дождусь , когда он включит свой "двигатель". :yes:




@музыка: KAT-TUN - Peak

@темы: каттунчики, Казу-тян, Ямашита Томохиса, Переводы

Дневник Морены

главная